161215 ソナからのメッセージ
12月15日の午前0時過ぎ、ソナがアトラクティブにファンへのメッセージをアップしました!
다들 안녕히 잘지내죠?
오늘부터 더 추워졌는데..
감기조심도 잘 하구 있구..?
보고싶어요 힝 ㅠㅠ
전 오늘 단막극 촬영차 합천에 왔어요~
이제 막 촬영 끝나구 숙소로 이동중이랍니당
퇴근길에 생각나서 글 남겨요~
인스타에 근황 사진 올리고 싶지만..
조금 더 참을게요^^...
대신 여기 올리고갈테니..!!
아. 그리구 지금.
달 엄청 크고 예쁜데. ㅎ
모두 썬몽. ~~~!!
(意訳)
みなさん、こんにちは!元気に過ごしてますか?
今日はますます寒くなってきましたが..
風邪をひかないように上手くしてますか..?
ファンのみんなに会いたいですㅠㅠ
昨日(14日)、単発ドラマの撮影のため陜川(ハプチョン)に来ました~
今まさに撮影が終わって宿舎に移動中なんですよ
仕事終わりに思い出して、文を残します~
インスタグラムに近況の写真を上げたいんですが..
もう少し我慢しますね^^...
かわりにここ(アトラクティブ)に上げておくね..!!
ああ、そして今。
月がものすごく大きくて綺麗なんだけど、ふ
みんな ソンモン~~~!!
※今回のソナのハングル文は、若者表現いっぱいのとても可愛い文章だったので、訳すのが難しかったです。(汗)
※陜川(ハプチョン)には1920年代から1980年代を背景とするオープンセット場のある「陜川映像テーマパーク」があります。日本の東映太秦村みたいなところです。
※゛아. 그리구 지금. ”は、たぶんドラマタイトルの゛그리고, 봄”に引っ掛けてます。
※썬몽(ソンモン)は썬(ソナ선화の선)と몽(夢)を合わせたソナの造語で、アトラクティブでは「おやすみ(ソナの夢みてね!)」のメッセージとして使っています。
0コメント