160927 アトラクティブ ソナのメッセージ

26日のインスタグラムのメッセージに続き、27日の午前1時過ぎ、ソナが韓国の個人ファンカフェ「ATTRACTIVE HSH(アトラクティブ)」にメッセージをアップしました。アトラクティブはソナの個人ファンカフェなので、シークレットを脱退するソナのファンへの気持ちを正直に書いています。


原文全文

마음 팬 들 에 게  2016.09.27. 01:37

미안하기만한 우리 팬들..


 어떤 말을. 어떻게. 풀어서. 

마음을 전할 수 있을지. 고민이기만 하지만.... 



 어제 많이 놀랬죠..? 

당연히 괜찮을리 없겠지만 

그래도 걱정이되서.. 괜찮냐고 묻고 싶네요.. 

저는 여러분들이 많이 걱정됩니다


 미안합니다 

 그리고 고맙습니다


 미안하고 고마워요 


 아쉬운것 하나하나 다 풀어내려면 끝도 없이

아쉽기만하고 그립기만 하겠죠..  


그냥 제가 지금 할 수 있는 말은 미안하고 감사하다는 말이 최선인것 같습니다


 우리가 찰나라도 얼굴을 마주하며 인사 나눌 수 있었던 

 음악방송 출근길.. 퇴근길..많은 무대들 .. 같은 기회들로 앞으로 만나기에는 어려움이 있을지 몰라도 .. 참 많이 아쉽기도하지만.. 

여러분들과의 소통을 위해서. 하루라도 빨리 만날 수 있는 날을 위해 저도 노력할게요 

조금만 기다려주세요 


 그리고. 저는 

 모든게 다 애틋합니다


 마음 정리가 잘안되서 생각나는데로

 뒤죽박죽 썼는데.. 이해해주세요 


 좋은밤 ..💕🙏


訳文(意訳)

マウム(心・気持ち)ファンのみんなへ 2016.09.27.01:37

 ごめんなさい 私のファンのみんな.. どんな言葉を、どのように、解きほどいて、マウム(心・気持ち)を伝えられるか、悩んでしまいますが....昨日はとってもおどろいたでしょうね..? 当然大丈夫であるはずがないでしょうが、それでも心配になってしまって..大丈夫ですかと訊ねたいです..私はみんなのことがとても心配です。ごめんなさい、そしてありがとうございます、ごめんなさい、ありがとうございます、心残りを一つ一つ全部解きほぐすには果てしなく、残念ぐらいで懐かしむだけします.. ただ私が今言える言葉はごめんなさい感謝していますという言葉が最善であるようです。私たちが短い時間でも顔を向き合わせ挨拶することができた音楽番組の出勤途中.. 帰途..多くのステージ.. 同じ機会で今後会うには困難があるかもしれませんが..本当にとても残念なんですが..ファンのみんなとのコミュニケーションのために、そして一日でも早く会える日のために、私も努力します。 少しだけ待ってください 。そして私はあらゆることすべてが切ないです。心の整理がうまくできなくて思いつくままにごちゃ混ぜに書いてしまいましたが.. 分かってくださいね。 

グッドナイト(おやすみなさい)..💕🙏


ハン・ソナ熱烈応援団

HAN SEON HWA FAN BASE IN JAPAN 日本でハン・ソナを熱烈に応援する私的なファンサイトです!

0コメント

  • 1000 / 1000